Maria Rosa DELÉTRAZ-CRIVELLARI travaille comme traductrice depuis 1992, année où elle a obtenu le diplôme de Traductrice à l’Ecole de traduction et d’interprétation de Genève, suivi par une spécialisation en Terminologie en 2000. En 1997 elle devient traductrice-jurée, assermentée par l’Etat de Genève et depuis elle collabore régulièrement avec les tribunaux et les autorités suisses en qualité de traductrice et d’interprète judiciaire. Entre 2005 et 2010, elle a également été présidente de l’Association Suisse des Traducteurs-Jurés (ASTJ) et membre de la Commission d’examen des traducteurs-jurés. Pendant 20 ans, elle a également travaillé en qualité de traductrice-terminologue et de Responsable Qualité en agence, où elle a aussi été amenée à gérer des projets plus complexes en tant qu’administratrice de traductions. Elle est actuellement Chargée d’enseignement à la Faculté de traduction et d’interprétation de l’Université de Genève, où elle enseigne, depuis 2008, les cours de méthodologie ainsi que de pratique de la traduction aux étudiants de Bachelor, et de traduction juridique au niveau Master. Elle continue à exercer, en parallèle, son activité de traductrice-jurée pour les autorités et les professionnels du droit suisses, ainsi que de traductrice freelance dans le secteur du luxe.
Langues de travail : italien, français, anglais, allemand, espagnol.