FRAMEWORK FOR TRANSLATION QUALITY METRICS

This framework classifies 14 error types into three major categories (Section 1) based on Prieto Ramos (2015) and a comprehensive review of academic and professional approaches to translation quality, which included the Multidimensional Quality Metrics (MQM), international translation standards and quality assurance policies applied in several institutions.

Each identified error is assigned a degree of impact and a penalty score according to the scale described in Section 2. Finally, average penalty scores (penalty points per 1000 words of source text) are correlated to quality levels from a holistic perspective in line with the expectations of professional translations in international institutional settings in particular (Section 3).

While this framework was primarily developed for the LETRINT project, it is also compatible with the approaches reviewed and was designed to be applicable for other translation assessment purposes (see also Prieto Ramos and Guzmán 2024).

How to cite this document: Prieto Ramos, Fernando (2023). Framework for Translation Quality Metrics – LETRINT Project. Available from: https://transius.unige.ch/en/research/letrint/quality-metrics.