Donatella Pulitano holds a Master's degree in translation (1987) and a "Certificat de spécialisation en terminologie" (1987) from the University of Geneva. She has been head of the Central Terminology Service of the Canton of Bern since 1994. Alongside her professional activities with the Canton of Bern, Ms Pulitano is a lecturer at the Faculty of Translation and Interpreting; furthermore, she teaches continuing education courses in Switzerland and abroad. Ms Pulitano is a member of several terminology-related professional associations: Computerm (since 1989, founding member), Associazione Italiana per la Terminologia (since 1991), Rat für Deutschsprachige Terminologie (member since 1994 and chair since 2004), Deutscher Terminologie-Tag e.V. (member since 1997 and expert since 2010), European Association for Terminology (since 2009), and Deutsches Institut für Terminologie e.V. (member since 2010 and vice chair since 2012). Her research interests include: terminology, terminography, CAT-tools, multilingual information processing and computer-aided lexicography.

Working languages: German, Italian, French, English.

Publications

(2013) La terminologie au service de l'administration et de la population bernoises. Dans Terminologie - responsabilité et sensibilisation (VIe Sommet de terminologie Oslo (Norvège) - 11-12 octobre 2012) (pp. 119-123). Oslo: Språkrådet.

(2013) Terminologia e qualità. In P. Collesi, A. Serpente & M. T. Zanola (Eds.), Terminologie e ontologie - Definizioni e comunicazione fra norma e uso (pp. 79-86). Milan: EDUCatt.

(2012) Die Einführung von MultiTrans in der bernischen Kantonsverwaltung. In Terminologieprozesse und Terminologiewerkzeuge. Akten des Symposions. Deutscher Terminologie-Tag e.V. (pp. 155-164). Munich, Cologne: Deutscher Terminologie-Tag e.V.

(2010) Terminologische Grundsätze und Methoden - Wie viel Theorie verträgt die Praxis?. In F. Mayer, D. Reineke & K.-D. Schmitz (Eds.), Best Practices in der Terminologiearbeit (pp. 107-112). Cologne: Deutscher Terminologie-Tag e.V..

(2010) Le varianti in una banca dati terminologica: come gestirle. Publif@rum, 12. Visited on 26 April 2021, https://www.publifarum.farum.it/index.php/publifarum/article/view/330.

(2009) Dallo spoglio alla scheda - La scheda dalla A alla Z. Publif@rum, 9. Visited on 26 April 2021, http://www.publifarum.farum.it/index.php/publifarum/article/view/158/308.

(2008) Die Validierung von Terminologieeinträgen. In H. P. Krings & F. Mayer (Eds.), Sprachenvielfalt im Kontext von Fachkommunikation, Übersetzung und Fremdsprachenunterricht : für Reiner Arntz zum 65 Geburtstag (pp. 295-304). Berlin: Frank & Timme.

(2008) La terminologia: un capitale da non sottovalutare. AIDA Informazioni: rivista di scienze dell'informazione, 26(1-2).

(2006) Il terminologo: cosa fa, cosa deve sapere, come si diventa. MediAzioni: Online Journal of Interdisciplinary Studies in Languages and Cultures, 2006(3). Visited on 26 April 2021, http://www.mediazioni.sitlec.unibo.it/images/stories/1%20pulitano.pdf.

(2003) Ein Evaluationsrater für elektronische Wörterbücher. Lebende Sprachen : Zeitschrift für fremde Sprachen in Wissenschaft und Praxis zugleich Fachblatt des Bundesverbandes der Dolmetscher und Uebersetzer e.V. (BDÜ), 2, 49-59.

(2003) Strumenti informatici per la gestione dei dati terminologici. In G. Adamo & V. Della Valle (Eds.), Innovazione lessicale e terminologie specialistiche (pp. 139-151). Florence: L.S. Olschki.

(2001) With De Bessé, B. & Gentizon, S. New Public Management : Terminologie - terminologie - terminologia. Bern: P. Haupt.

(1996) With De Bessé, B. Which terms should firms or organisations include in their terminology banks? : the case of the Canton of Berne. In H. Sommers (Ed.), Terminology, LSP and translation : studies in language engineering in honour of Juan C. Sager (pp. 35-46). Amsterdam: J. Benjamins.

(1996) Aufbau einer mehrsprachigen Datenbank für Recht und Verwaltung : die Terminologiedatenbank des Kantons Bern "LINGUA-PC". In Terminologie für ein vielsprachiges Europa : Akten des Symposions (pp. 73-84). Cologne: Deutscher Terminologie-Tag.

(1996) With De Bessé, B. Wörterbuch der bernischen Rechts- und Verwaltungssprache = Dictionnaire juridique et administratif bernois. Bern: Staatskanzlei des Kantons Bern.

(1996) La terminologia, istruzioni per l'uso. Il traduttore nuovo. XLVI(1).

(1988) Création d'une banque de terminologie à l'Ecole de traduction et d'interprétation de l'Université de Genève : BD-TERM. Parallèles: Cahiers de l'École de Traduction et d'Interprétation de Genève, 10, 67-74.