Diego GUZMÁN BOURDELLE-CAZALS studied French Literature at the Faculty of Philosophy and Literature of the National Autonomous University of Mexico (FFyL-UNAM, 2010) and holds two Masters of Arts in Translation from the Faculty of Translation and Interpreting (FTI) of the University of Geneva with concentrations on Specialised Translation (2013) and Translation Studies (2014). He is a member of the European Society for Translation Studies (EST) and an associate member of the Swiss Translators, Terminologists and Interpreters Association (ASTTI). As a practitioner, he has worked as a freelance translator since 2007 and he completed internships at the United Nations Office at Geneva (UNOG) and the South Centre translation services. Since 2012, he works as an assistant for Transius. He is currently developing a doctoral research entitled "Retos de asimetría jurídica en la traducción institucional: el caso de la traducción de términos jurisdiccionales nacionales (EN/FR-ES) en los documentos de trabajo de los mecanismos de vigilancia de derechos humanos de las Naciones Unidas" under the supervision of professor Fernando PRIETO RAMOS.
Working languages: Spanish, French, English.
(2018) With PRIETO RAMOS, Fernando: Legal Terminology Consistency and Adequacy as Quality Indicators in Institutional Translation: A Mixed-Method Comparative Study. In: Fernando PRIETO RAMOS, ed. Institutional Translation for International Governance: Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication. Bloomsbury Advances in Translation. London: Bloomsbury, 81-101.